マリオ&ルイージ・フラテルナウティ担当実際には、日本語だけでなく英語でも「マリオ&ルイージ」と呼ばれています。兄弟関係。なぜこのサブタイトルが選ばれたのでしょうか?
任天堂の公式ウェブサイトに掲載されたインタビューで、京都コンパニオンの作者とアクワイア(ビデオゲームの開発者)は次のように述べました。100以上の提案がありましたそして最終的にBrothershipが選ばれた理由を彼らは説明した。
マリオ&ルイージ兄弟愛がなぜそう呼ばれるのか
L'アソシエイトプロデューサー 福島智樹「このゲームのサブタイトルは『兄弟』です。100以上の選択肢を獲得してブレインストーミングを行った結果、このタイトルに決定しました...ゲームのテーマにぴったりです。兄弟の絆を指しますが、「船」という言葉が組み込まれています「さまざまな島を繋ぐ船形島から」。
彼はまた、「これまでのところ」、日本語版と英語版マリオ&ルイージシリーズは常に異なる名前を持っていました。福島氏はまた、最新のスイッチアドベンチャーの名前が「マザーシップ」という言葉のもじりのように聞こえるため、北米とヨーロッパの任天堂の同僚たちに明らかに好評だったことを強調した。
"だった北米およびヨーロッパの同僚にも好評です英語では「母船」という言葉を使った言葉遊びのようにも聞こえるからです。あなたの基地であるシップシェイプアイランドは母船と言っても過言ではありません。」
イタリア語で名前は変わりましたが、「フラテルナウティ」がセーリングと兄弟愛の概念を結びつけているため、あまり逸脱していません。
残念ながら、チームはマリオ&ルイージの章で検討されていた他のオプションを明らかにしませんでした。結論をお伝えします。